某某(모모) 드씨 번역

모모 드씨 시즌2 주제곡 <또 여름이 찾아왔어>

움_움 2024. 10. 5. 14:21







듣는곳: https://www.missevan.com/sound/6726565?share_channel=copy

《又将盛夏》丨木苏里原著《某某》广播剧第二季主题曲_M站(猫耳FM)

@晋江文学城 @木苏里 原著 @猫耳FM @声罗万象工作室 联合出品。某某广播剧第二季 主题曲《又将盛夏》◇制作组◇制 作:@声罗万象工作室 监 制:聊聊@不晓得唱歌 作 词:恨醉@-恨醉- 作 曲:陈

www.missevan.com








🚨의역, 파파고, 구글, 중국어 한자사전 사용.
‼️발번역 주의‼️



[성왕]
盛:我厌恨所有人谈论夏季
난 사람들이 여름을 얘기하는 게 싫어

也轻蔑一切对爱的问询
사랑을 묻는 것도 싫어

像异教徒般与世界对立
나는 이교도처럼 세상과 대립했어

众人热爱的我竟都鄙夷
사람들이 좋아하는 것들이 이젠 모든 게 다 싫어

自从我失去你
널 잃어버려서.


[장티엔]
认真向每粒冰赞颂夏意
얼음 알갱이들이 한 때 찬양했던 그 여름을 보여주고 있어

而我痛极就蜷缩往爱里
그리고 나는 내가 사랑했던 것을 떠올리면 가슴이 미어져.

这世界上但凡有关于你
마치 이 세상 모든 게 너로 이루어져 있는 것 같아

都值得我最虔诚去迷信
미신이라도 믿을 수 있을 만큼

虽然我失去你
널 잃고 나서.

[성왕, 장티엔]
合:当我的你变成无关的某某而已
네가 그저 나와는 상관없는 누군가가 되었을 때

当我和你沦为众所周知的秘密
너와 나의 비밀을 모두가 알고나서

我失去你也失去我自己
나는 널 잃었고 나 자신도 잃어버렸어

在没有你的这里或那里
어딜가도 네가 보이질 않아

我活成你骗自己从未分离
나 자신을 속이고 싶지 않아 너랑 헤어지기 싫어



[성왕]
其实我也曾经爱过夏季
사실 나도 한때 여름을 사랑했어

因最沸热的光在我眼睛
뜨겁게 타오르는 너의 시선이 느껴졌으니까

才能让你知道自己倒影
너의 그림자를 보고 알았어

被我多热切簇拥在爱里
내가 네게 얼마나 사랑 받고 있었는지

我当时吻过你
그리고 나는 그런 너어게 입을 맞췄어.


[장티엔]
其实我只见过一次夏季
사실 난 한 번 여름을 만난 적 있었어.

那之前还对爱嗤之以鼻
그때 나는 사랑을 비웃었어.

但如果夏天和爱代表你
하지만 여름과 사랑이 널 말한다면

当然歌颂它们竭尽全力
난 기꺼이 찬양할 거야.

我想念一切你
여전히 네가 그리워


[성왕, 장티엔]
当我陷落在松开手那一个须臾
내가 잠깐 너의 손을 놓쳐서

我的世界便再鼎沸也听来悄寂
세상은 소란스럽기만한데 나는 아무것도 들리지 않아

任时光往他乡奔腾而去
나는 널 놓치고 싶지 않아서 그 시간들을 견뎌 달려가

我把自己留在当年故地
난 그 장소에 서 있을게

等不到你也在老地方等你
네가 없더라도 같은 자리에서 널 기다릴게


[장티엔]
如果我能捱过那些苦寒的夏季
만약 내가 혹독했던 여름을 이겨낸다면

[성왕]
如果你能认出我当我已活成你
만약 시간이 지나도 네가 여전히 날 기억한다면

[장티엔]
我们就一起到老地方去
우리 함께 그때 장소로 돌아가자.

[성왕]
我把自己还给你献吻之际
내 모든 것을 네게 주고 입을 맞출거야

[성왕, 장티엔]
再不分离
이제 다신 헤어지지 않을거야

[장티엔]
不曾分离
다시는 헤어지지 않을 거야.

[성왕]
我和你
우리는.