某某(모모) 드씨 번역

모모 드씨 시즌2 주제곡 <또 여름이 찾아왔어>

움_움 2024. 10. 5. 14:21







듣는곳: https://www.missevan.com/sound/6726565?share_channel=copy

《又将盛夏》丨木苏里原著《某某》广播剧第二季主题曲_M站(猫耳FM)

@晋江文学城 @木苏里 原著 @猫耳FM @声罗万象工作室 联合出品。某某广播剧第二季 主题曲《又将盛夏》◇制作组◇制 作:@声罗万象工作室 监 制:聊聊@不晓得唱歌 作 词:恨醉@-恨醉- 作 曲:陈

www.missevan.com








🚨의역, 파파고, 구글, 중국어 한자사전 사용.
‼️발번역 주의‼️



[성왕]
盛:我厌恨所有人谈论夏季
난 사람들이 여름을 얘기하는 게 싫어

也轻蔑一切对爱的问询
사랑을 묻는 것도 싫어

像异教徒般与世界对立
나는 이교도처럼 세상과 대립하고

众人热爱的我竟都鄙夷
모두가 사랑을 하는 나 자신을 경멸해

自从我失去你
널 잃어버린 이후로


[장티엔]
认真向每粒冰赞颂夏意
얼음은 여름의 정취에 찬양하고

而我痛极就蜷缩往爱里
나는 아픈 사랑에 가슴이 미어져

这世界上但凡有关于你
마치 이 세상 모든 게 너로 이루어져 있는 것 같아

都值得我最虔诚去迷信
미신이라도 믿을 수 있을 만큼

虽然我失去你
널 잃고 나서


[성왕, 장티엔]
合:当我的你变成无关的某某而已
네가 그저 나와는 상관없는 누군가가 되었을 때

当我和你沦为众所周知的秘密
너와 나의 비밀을 모두가 알고나서

我失去你也失去我自己
나는 널 잃었고 나 자신도 잃어버렸어

在没有你的这里或那里
어딜가도 네가 보이질 않아

我活成你骗自己从未分离
나 자신을 속이고 싶지 않아, 너랑 헤어지기 싫어



[성왕]
其实我也曾经爱过夏季
사실 나는 한때 여름을 사랑했어

因最沸热的光在我眼睛
내 눈에 가장 뜨겁게 타오르는 빛이 있었으니까

才能让你知道自己倒影
너의 그림자를 보고 알았어

被我多热切簇拥在爱里
내가 네게 얼마나 사랑 받고 있었는지

我当时吻过你
나는 그런 너에게 입을 맞췄어.


[장티엔]
其实我只见过一次夏季
사실 난 한 번 여름을 만난 적 있었어.

那之前还对爱嗤之以鼻
그때 나는 사랑을 비웃었어.

但如果夏天和爱代表你
하지만 여름과 사랑이 널 말한다면

当然歌颂它们竭尽全力
난 기꺼이 찬양할 거야.

我想念一切你
여전히 네가 그리워


[성왕, 장티엔]
当我陷落在松开手那一个须臾
내가 너를 놓치는 순간에 갇혀

我的世界便再鼎沸也听来悄寂
세상은 소란스럽기만한데 나는 아무것도 들리지 않아

任时光往他乡奔腾而去
머나먼 땅에서 시간을 보내더라도

我把自己留在当年故地
난 그 장소에 서 있을게

等不到你也在老地方等你
네가 없더라도 같은 자리에서 널 기다릴게


[장티엔]
如果我能捱过那些苦寒的夏季
만약 내가 혹독했던 여름을 이겨낸다면

[성왕]
如果你能认出我当我已活成你
만약 네가 여전히 날 기억한다면

[장티엔]
我们就一起到老地方去
우리 그때 장소로 돌아가자.

[성왕]
我把自己还给你献吻之际
내 모든 것을 네게 주고 입을 맞출거야

[성왕, 장티엔]
再不分离
이제 다신 헤어지지 않을거야

[장티엔]
不曾分离
다시는 헤어지지 않을 거야

[성왕]
我和你
너와 나는