某某(모모) 드씨 번역

모모 드씨 시즌1 주제곡 <들끓다>

움_움 2024. 10. 4. 02:09





🚨의역, 파파고, 구글, 중국어 한자사전 사용.
‼️발번역 주의‼️


듣는곳: https://www.missevan.com/sound/6724880?share_channel=copy

《鼎沸》丨木苏里原著《某某》广播剧主题曲_M站(猫耳FM)

《某某》广播剧第一季◇千万播放福利掉落@晋江文学城 @木苏里 原著 @猫耳FM @声罗万象工作室 联合出品。某某广播剧主题曲 《鼎沸》◇制作组◇制 作:声罗万象工作室 监 制:聊聊@不晓得唱歌

www.missevan.com








考场上写着相邻的座位
교실에 너와 내가 적힌 자리는 가까웠고

一双姓名被衬得很相配
둘의 이름은 한눈에 알아볼 정도로 잘 어울렸어

人海中最耀眼光辉
사람들 사이에서 눈부실 정도로 빛이 나는 넌

要被爱意包围
언제나 사랑으로 둘러싸여 있어야 해.

学电影画面扮天生一对
영화 속에 나오는 운명인 것 처럼

向前伸手却只碰到发尾
손을 뻗어보지만 너의 머리카락 끝만 겨우 닿았어

少年人拥抱的美梦
소년이 품은 아름다운 그 꿈은

远比光影易碎
빛과 그림자보다 깨지기 쉬워

这场雨淋得没防备
예상치 못 하게 내리는 비에 젖어

从教室到街尾
교실로 돌아가는 길

有人擦去雨水
빗물을 닦아내고

张开手拥抱狼狈
두 손을 뻗어 난처해하는 너를 끌어안았어.

一个人迈过十七岁
열일곱을 지나

前路无惧无畏
이제는 두려워하지 않고

我向前追 追赶落日余晖
지는 해를 앞질러 난 너를 쫓아갈거야



我记得那年天空如海水
하늘이 마치 바다와도 같았던 그 해를 기억해.

记得窗台落下玫瑰香味
창턱에 떨어진 장미 꽃 향을 기억해.

记得你的名字笔画
너의 이름과 너의 필체를 난 기억해.

在我书页末尾
나는 이야기 끝에 있어


课本上说爱人天生一对
교과서어도 사랑스런 네가 나의 인연이라 말해.

握紧双手交换誓言珍贵
우린 두 손을 맞잡고 약속해

少年人拥抱的美梦
소년의 아름다운 꿈을 끌어안았지만

写作事与愿违
그 꿈은 이뤄지지 않았어.

这场梦做得太沉醉
만들어낸 꿈에 취해

从并肩到后退
뒤로 물러서기도 했지만

有人擦去泪水
네 눈물을 닦아주려고

说迟来许多年岁
뒤늦게 널 찾아왔어

一个人伴回忆入睡
혼자 추억을 끌어안고 잠이든 채

勉强算是安慰
슬픔을 달래고

我向前追 追赶落日余晖
지는 해를 앞질러 난 널 따라가.



这场重逢来得太美
재회는 너무나도 아름다웠고

比全世界珍贵
이 세상 그 무엇보다 소중해

台上台下仰望
어디서 바라봐도

多一眼都疑有罪
모든 게 후회스럽기만 해.

该用什么身份举杯
어떤 사이로 잔을 들어야할까.

什么都不纯粹
이젠 그때처럼 순수하지 않지만

我向前追 记得笑着流泪
난 너를 쫓아갈 거야. 너의 웃는 얼굴과 슬픔을 기억할게.